Вход Регистрация

be in contrast to перевод

Голос:
"be in contrast to" примеры
ПереводМобильная
  • противоречить
  • be in:    1) находиться, быть дома, на месте; Ex: she called at his office but he was not in она зашла к нему на службу, но его там не оказалось2) _сл. находиться в тюрьме; отбывать срок3) быть, находиться у
  • in contrast to:    в отличии от
  • contrast:    1) контраст, различие; противоположность Ex: for the sake of contrast для контраста Ex: profound contrast глубокое различие Ex: there was a striking contrast between the two friends два друга были с
  • be in contrast with:    противоречить
  • by contrast to:    по сравнению с
  • by contrast with:    по сравнению с
  • in contrast with:    по сравнению с
  • amplitude contrast:    амплитудный контраст
  • association by contrast:    мат. ассоциация по контрасту
  • behavioral contrast:    поведенческий контраст
  • block contrast:    мат. блоковый контраст
  • brightness contrast:    яркостный контраст
  • by contrast with smth:    by contrast with smth.по контрасту с чем-л.
  • by contrast with smth.:    по контрасту с чем-л.
  • coefficient of contrast:    коэффициент контрастности
Примеры
  • This was in contrast to Unit II, where no such allegations were received.
    В отличие от этого не поступило ни одного подобного заявления в отношении Блока II.
  • The elements in which article 183 was in contrast to the international law are clear to see.
    В данном случае очевидны те положения статьи 183, которые противоречили нормам международного права.
  • This was in contrast to the Chadian experience with its established heinous practices of murder, pillage, robbery and torture.
    Иная обстановка наблюдается в Судане с его укоренившейся порочной практикой убийств, мародерства, грабежей и пыток.
  • This was in contrast to the performance of other regions, particularly Asia. It was worrying that the prospects for the short and medium term did not indicate any improvement.
    Вызывает тревогу, что кратко- и среднесрочные прогнозы не указывают ни на какие улучшения.
  • This was in contrast to Louis Renault himself who, in 1940, believed that after the war Renault would need to concentrate on its traditional mid-range cars.
    Сам Луи Рено, однако, в 1940 году полагал, что после окончания войны фирме следует вернуться к производству автомобилей среднего класса.
  • With regard to Ms. Gaer's comment, she wondered whether the Committee's jurisprudence, instead of being in contrast to its aspirations, could not also reflect them.
    Что касается замечания г-жи Гаер, то она интересуется тем, не может ли правовая практика Комитета, вместо того, чтобы идти вразрез с его устремлениями, также отражать их.
  • That was in contrast to an approach at the panEuropean level, which might not have always allowed replicating experience due to the wide diversity of country situations.
    Это контрастирует с подходом на общеевропейском уровне, на котором тиражирование положительного опыта не всегда оказывается возможным, поскольку условия в странах варьируются весьма значительным образом.
  • This was in contrast to men, who saw a future in repair outlets and youth groups who suggested business ideas in keeping with consumerism, entertainment and sports.
    Это контрастировало с мужчинами, которые мечтали об открытии ремонтных мастерских, и с молодежными группами, которые высказывали мысли о бизнесе, направленные на потребление, развлечения и спорт.
  • With regard to Ms. Gaer ' s comment, she wondered whether the Committee ' s jurisprudence, instead of being in contrast to its aspirations, could not also reflect them.
    Что касается замечания г-жи Гаер, то она интересуется тем, не может ли правовая практика Комитета, вместо того, чтобы идти вразрез с его устремлениями, также отражать их.
  • He neither got into a discussion with the Evil One nor spoke out of His own rich experiences. Instead, He replied, “It is written!“ Jesus affirmed the revealed Word of God, and that was in contrast to the tricks of the devil.
    Он всё время отвечал "Написано!" Иисус утверждал написанное Слово Божье, и это разрушало все козни дьявольские.